کتاب سریع مثل باد

کتاب سریع مثل باد

شناسه محصول: POT35375

۵۵۸,۰۰۰ تومان

انتشارات

تعداد صفحات

185

شابک

978-622-87750-7-4

نویسنده:

در انبار موجود نمی باشد

سریع مثل باد

Fast as the Wind
نویسنده:
نات گولد
مترجم:
مهری ‏رضائی

 

 


🏇 بخش اول: معرفی کتاب سریع مثل باد (Fast as the Wind)

کتاب «سریع مثل باد» نوشتهٔ نات گولد و ترجمهٔ مهری رضائی، یکی از رمان‌های پرهیجان و کلاسیک ادبیات ورزشی و ماجرایی اوایل قرن بیستم است که با شابک 978-622-87750-7-4 در ۱۸۵ صفحه از سوی انتشارات نیکی منتشر شده است. نسخهٔ اصلی این کتاب در سال ۱۹۱۸ میلادی به چاپ رسید و از آن زمان تاکنون، در میان دوستداران داستان‌های مسابقه‌ای و ماجراجویانه، جایگاه ویژه‌ای یافته است.

نات گولد، نویسنده‌ای انگلیسی و عاشق دنیای اسب‌دوانی، با نثری پرکشش و تصویری زنده، جهان پرتب‌وتاب مسابقات، قهرمانان، رقابت‌ها و درگیری‌های انسانی را به تصویر می‌کشد. او از نخستین نویسندگانی است که ورزش را به‌عنوان موضوع اصلی ادبیات روایی انتخاب کرد؛ اما آثارش فراتر از ماجرای پیروزی و شکست‌اند — او درون‌مایه‌هایی از غرور، فریب، شجاعت، عشق و بازگشت به وجدان را در دل ماجرا می‌گنجاند.

در این کتاب، داستانی پرکشش و انسانی روایت می‌شود که میان پیکار در میدان اسب‌دوانی و نبرد درونی قهرمانانش در نوسان است. شخصیت‌ها با تصمیم‌هایی مواجه می‌شوند که نه‌تنها سرنوشتشان را در میدان مسابقه، بلکه در زندگی رقم می‌زند. نثر پرتحرک گولد، ریتمی تند دارد — درست مثل گام‌های اسبی که «تندتر از باد» می‌تازد.

ترجمهٔ مهری رضائی با زبانی روان، امروزی و صادقانه، روح پرجنب‌وجوش اثر را به فارسی منتقل کرده است. او توانسته لحن پرشتاب و گفت‌وگوهای تند و پرهیجان گولد را با دقت بازآفرینی کند تا خواننده، ضربان تند ماجرا را با تمام وجود حس کند. 🐎

در فهرست کتاب، فصل‌هایی دیده می‌شود که هرکدام صحنه‌ای از این درام ورزشی و انسانی را رقم می‌زنند: از آغاز پرهیجان در «غرش توپ» و «ماجرای فرار» تا اوج در «نبرد جام» و پایان درخشان در «نسل تراوی». این تنوع فصل‌ها، نشان از ساختار روایی منسجم و سینمایی کتاب دارد که هر بخش را به پله‌ای برای پیشروی در داستان تبدیل می‌کند.


 


🏇 بخش دوم: نبرد شجاعت، عشق و عدالت در میدان اسب‌دوانی

کتاب «سریع مثل باد» (Fast as the Wind) داستانی است از تقابل انسان با سرنوشت و شرافت در برابر سود. نات گولد در این اثر، مسابقهٔ اسب‌دوانی را تنها به‌عنوان زمینه‌ای برای نمایش هیجان و سرعت برنمی‌گزیند؛ بلکه آن را استعاره‌ای از زندگی می‌داند — میدانی که در آن، تنها کسانی پیروز می‌شوند که ایمان و صداقت را از یاد نبرند.

از نخستین فصل، «غرش توپ»، خواننده وارد جهانی پر از انرژی و حادثه می‌شود. صدای توپ، آغاز رقابتی است که تا واپسین صفحات کتاب ادامه دارد. در «ماجرای فرار» و «مردی بر جاده»، رگه‌هایی از تعلیق و فرار از گذشته نمایان می‌شود. نویسنده با جزئی‌نگری خاص خود، احساس اضطراب، دلهره و امید را در کنار مناظر روستایی و شهری انگلستان به تصویر می‌کشد.

در «زن پشت میز» و «پیروزی‌های پیاپی پیکتن»، چهره‌ای تازه از داستان نمایان می‌شود: قهرمانانی که در پشت نقاب آرامش، آرزوهای بزرگ و رقابت‌های سخت را پنهان کرده‌اند. گولد در این بخش با نگاهی روان‌شناسانه، تضاد میان ظاهر آرام و درون طوفانی انسان را نشان می‌دهد.

با رسیدن به فصل‌های میانی مانند «شب پر از سایه‌ها»، «لحظه‌ای سرنوشت‌ساز» و «روی عرشهٔ سی‌میو»، سرعت روایت افزایش می‌یابد. نویسنده از هیاهوی میدان مسابقه به فضای تاریک دسیسه و خیانت قدم می‌گذارد. در این فصل‌ها، کشمکش‌های پنهان و تصمیم‌های ناگهانی مسیر قهرمانان را عوض می‌کند.

در بخش دوم کتاب، فصل‌هایی چون «ناشناس»، «ترس یک زن» و «سنت‌لجر در دستان توست» به اوج درام انسانی اثر می‌رسند. نویسنده با نثری پرکشش و پر از گفت‌وگوهای طبیعی، روح رقابت، ترس، و انتخاب اخلاقی را در برابر طمع و بی‌اعتمادی می‌نشاند. این همان نقطه‌ای است که «سریع مثل باد» از یک داستان ورزشی صرف فراتر می‌رود و به رمانی دربارهٔ وجدان انسانی بدل می‌شود.

در فصل‌های پایانی مانند «نبرد جام» و «کوپه رزروی»، هیجان مسابقه به حد نهایی می‌رسد. گولد با ریتمی نفس‌گیر، صحنه‌های مسابقه را چنان توصیف می‌کند که خواننده صدای سم اسب‌ها را در ذهن می‌شنود و اضطراب قهرمان را در سینه‌اش حس می‌کند. سرانجام در «نامه‌ای که همه‌چیز را برگرداند» و «نسل تراوی»، پایان داستان نه‌تنها سرنوشت قهرمانان را روشن می‌کند، بلکه پیامی انسانی را به مخاطب می‌سپارد: شرافت و عشق، از هر پیروزی در میدان، ماندگارترند. 🌹

ترجمهٔ مهری رضائی با حفظ شور ماجراجویی و هیجان، به نثر فارسی زیبایی بخشیده است. او زبان تند و پرریتم گولد را به زبانی دل‌نشین، تصویرساز و پرتحرک تبدیل کرده است تا مخاطب امروز، همان لذت و هیجانی را تجربه کند که خوانندگان صد سال پیش در انگلستان احساس کردند.

کتاب «سریع مثل باد» نه‌فقط برای دوستداران ورزش یا رمان‌های مسابقه‌ای، بلکه برای هر خواننده‌ای است که به دنبال داستانی پرکشش، اخلاقی و الهام‌بخش باشد؛ داستانی دربارهٔ انسان‌هایی که در مسیر باد می‌دوند، اما هرگز در برابر آن تسلیم نمی‌شوند. 💨


 

 


🏇 بخش اول: پرسش و پاسخ اصلی دربارهٔ کتاب سریع مثل باد

۱. کتاب «سریع مثل باد» دربارهٔ چیست؟
این رمان پرهیجان، یکی از مشهورترین آثار نات گولد است که در دنیای پرماجرای مسابقات اسب‌دوانی می‌گذرد. داستان دربارهٔ عشق، رقابت، شجاعت و عدالت است؛ جایی که قهرمان داستان در میانهٔ طوفان توطئه‌ها و مسابقات بزرگ، به جست‌وجوی حقیقت و افتخار می‌پردازد 🌬️.


۲. نویسندهٔ کتاب، نات گولد، چه کسی بود؟
نات گولد (۱۸۵۷–۱۹۲۳) نویسندهٔ انگلیسی و خبرنگار ورزشی بود که بیش از ۱۳۰ رمان در ژانر ورزشی و ماجراجویانه نوشت. آثار او به‌ویژه در زمینهٔ مسابقات اسب‌دوانی شهرت جهانی یافتند و او را به یکی از چهره‌های پیشگام در داستان‌نویسی ورزشی تبدیل کردند.


۳. ترجمهٔ فارسی اثر را چه کسی انجام داده و چه ویژگی‌ای دارد؟
مهری رضائی با نثری روان و پرتحرک، روح ماجراجویانهٔ اثر را به فارسی منتقل کرده است. او ضمن وفاداری به لحن اصلی، فضاسازی‌ها و اصطلاحات ورزشی را با دقت ترجمه کرده تا خوانندهٔ فارسی‌زبان لذت واقعی یک رمان پرریتم انگلیسی را تجربه کند ⚡.


۴. ساختار کتاب چگونه است؟
کتاب از ۲۸ فصل تشکیل شده است؛ هر فصل با عنوانی مستقل، بخشی از مسیر پرکشمکش قهرمان را روایت می‌کند. از «غرش توپ» و «ماجرای فرار» گرفته تا «نبرد جام» و «نامه‌ای که همه‌چیز را برگرداند» – همهٔ فصل‌ها همچون دوندگان یک مسابقه، با ریتمی تند و پرکشش به سوی پایان می‌دوند.


۵. محور اصلی داستان چیست؟
درون‌مایهٔ اصلی کتاب، جدال انسان با ترس، بی‌عدالتی و رقابت است. در بستر دنیای اسب‌دوانی، نویسنده از شرافت، اعتماد، عشق و رقابت منصفانه سخن می‌گوید؛ ارزش‌هایی که فراتر از ورزش، مفاهیم انسانی را به تصویر می‌کشند 🏁.


۶. فضای کلی کتاب چگونه است؟
فضایی پرتحرک، پرتنش و سرشار از هیجان. صحنه‌های مسابقه، گفت‌وگوهای دراماتیک و تعقیب‌های پرسرعت، ریتم داستان را مانند نفس اسب‌ها در میدان مسابقه تند و بی‌وقفه نگه می‌دارند.


۷. عنوان «سریع مثل باد» چه معنایی دارد؟
این عنوان نماد روح آزاد و پرسرعت قهرمان داستان است؛ انسانی که در برابر تمام موانع، همانند اسب اصیل خود، با نیروی اراده می‌تازد و از طوفان عبور می‌کند 🌪️.


۸. چرا نات گولد را پدر رمان‌های ورزشی می‌دانند؟
زیرا او نخستین نویسنده‌ای بود که مسابقات ورزشی – به‌ویژه اسب‌دوانی – را به عنوان بستر اصلی یک رمان جدی ادبی انتخاب کرد. او ورزش را استعاره‌ای از زندگی، رقابت و اخلاق می‌دانست.


۹. در فصل «ماجرای فرار» چه رخ می‌دهد؟
در این فصل، قهرمان داستان از تله‌ای خطرناک می‌گریزد و همین فرار، آغاز سلسله‌ای از وقایع است که او را وارد مسیر جدیدی از زندگی می‌کند.


۱۰. در فصل «پیروزی‌های پیاپی پیکتن» چه چیزی روایت می‌شود؟
پیکتن، اسب محبوب قهرمان، در چندین مسابقهٔ مهم پیروز می‌شود و به نمادی از امید و پشتکار تبدیل می‌گردد 🐎.


۱۱. فصل «شب پر از سایه‌ها» چه حال‌و‌هوایی دارد؟
این فصل آمیخته با تعلیق و رمزآلودگی است؛ شب‌هایی که در پس ظاهر آرام، نقشه‌ها و خیانت‌ها در جریان‌اند.


۱۲. بخش «لحظه‌ای سرنوشت‌ساز» چه نقشی در داستان دارد؟
در این بخش، تصمیمی کوچک اما حیاتی مسیر داستان را تغییر می‌دهد و سرنوشت قهرمان و اطرافیانش رقم می‌خورد.


۱۳. فصل «دانکاستر» چه جایگاهی دارد؟
دانکاستر شهری است که یکی از مهم‌ترین مسابقات اسب‌دوانی در آن برگزار می‌شود. این فصل اوج تنش داستان و آزمون نهایی قهرمان است 🎽.


۱۴. فصل «نبرد جام» به چه اشاره دارد؟
این فصل اوج درام ورزشی کتاب است؛ رقابت نهایی برای کسب جام قهرمانی و اثبات حقیقت. صحنه‌پردازی نویسنده در این بخش به‌شدت سینمایی و پرانرژی است.


۱۵. چرا کتاب «سریع مثل باد» هنوز جذاب است؟
چون ترکیبی کم‌نظیر از ماجراجویی، ورزش، و ارزش‌های اخلاقی دارد. مخاطب امروز نیز می‌تواند از پیام‌های شجاعت و صداقت آن الهام بگیرد 💫.


۱۶. آیا این کتاب بر اساس واقعیت نوشته شده؟
هرچند داستان تخیلی است، اما بر پایهٔ دانش دقیق نویسنده از دنیای واقعی اسب‌دوانی نوشته شده و واقع‌گرایی آن سبب باورپذیری ماجرا می‌شود.


۱۷. شخصیت‌های اصلی کتاب چه کسانی هستند؟
قهرمان داستان، سوارکاری جوان و باایمان است که با اسبش، «پیکتن»، مسیر دشوار موفقیت را می‌پیماید. در کنار او شخصیت‌هایی چون لِنیس، هاورتون و هکتور، هرکدام بخشی از جهان رقابت و تقابل را می‌سازند.


۱۸. زبان و نثر نویسنده چگونه است؟
نثر نات گولد پرکشش، توصیفی و سرشار از واژگان مربوط به هیجان، رقابت و حرکت است؛ ترجمهٔ مهری رضائی نیز همین ضرباهنگ زنده را به فارسی منتقل کرده است.


۱۹. نسخهٔ اصلی کتاب چه زمانی منتشر شد؟
Fast as the Wind در سال ۱۹۱۸ میلادی برای نخستین‌بار منتشر شد و از همان زمان به یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های ورزشی تبدیل شد.


۲۰. کتاب برای چه گروهی از خوانندگان مناسب است؟
برای نوجوانان، جوانان، علاقه‌مندان به رمان‌های ماجراجویانه، و طرفداران ورزش و رقابت‌های اسب‌دوانی؛ کتابی پرانرژی و آموزنده برای هر سنی.



🌬️ بخش دوم: پرسش‌های تحلیلی و کوتاه برای تقویت سئوی گوگل

۲۱. چرا این رمان را «ماجرایی ورزشی» می‌نامند؟
زیرا هیجان مسابقه با روایت زندگی قهرمان درهم‌آمیخته است و هر فصل ترکیبی از اکشن و احساس دارد.


۲۲. مهم‌ترین پیام اخلاقی داستان چیست؟
اینکه پیروزی واقعی در ایمان، صداقت و پایداری است، نه در ثروت یا شهرت.


۲۳. آیا شخصیت زن در کتاب نقشی پررنگ دارد؟
بله، زنان در رمان نقش‌هایی محوری دارند و گاه با شجاعت و درایت خود مسیر ماجرا را تغییر می‌دهند 💐.


۲۴. عنوان فصل «ترس یک زن» چه مفهومی دارد؟
در این بخش، نویسنده اضطراب و قدرت درونی یک زن را در موقعیتی بحرانی نشان می‌دهد؛ یکی از لحظات انسانی و احساسی رمان.


۲۵. آیا در کتاب از توصیف طبیعت و صحنه‌های مسابقه استفاده شده است؟
بله، توصیف‌های دقیق از اسب‌ها، میدان مسابقه، و هوای طوفانی باعث می‌شود خواننده خود را در قلب رویدادها حس کند.


۲۶. چه عاملی باعث محبوبیت جهانی آثار نات گولد شد؟
او توانست روح رقابت و هیجان را با ارزش‌های انسانی ترکیب کند؛ همین اصالت باعث شد آثارش فراتر از مرزهای زمان و مکان خوانده شوند 🌎.


۲۷. آیا کتاب «سریع مثل باد» اقتباس سینمایی دارد؟
بله، نسخه‌ای از این رمان در اوایل قرن بیستم به فیلم تبدیل شد و از نخستین اقتباس‌های ورزشی سینما به شمار می‌رود 🎬.


۲۸. چه تفاوتی میان این کتاب و سایر آثار نویسنده وجود دارد؟
در این اثر، تمرکز بر روابط انسانی و وجدان اخلاقی پررنگ‌تر است و قهرمان داستان بیش از همیشه انسانی و قابل لمس است.


۲۹. چرا خواندن این کتاب برای جوانان مفید است؟
زیرا روح تلاش، رقابت سالم، و مبارزه با ناعادلانه‌بودن را در ذهن مخاطب زنده می‌کند و انگیزه‌بخش است 💪.


۳۰. نتیجه‌گیری کلی دربارهٔ کتاب سریع مثل باد چیست؟
این کتاب روایت دویدن در میدان زندگی است؛ از ترس تا امید، از شکست تا پیروزی. نات گولد با نثری زنده و مهری رضائی با ترجمه‌ای دقیق، اثری خلق کرده‌اند که مثل خود عنوانش، «سریع مثل باد» خوانده می‌شود و در ذهن باقی می‌ماند 🌟.


 

انتشارات

تعداد صفحات

185

شابک

978-622-87750-7-4