
۲۵۸,۰۰۰ تومان Original price was: ۲۵۸,۰۰۰ تومان.۱۵۴,۸۰۰ تومانCurrent price is: ۱۵۴,۸۰۰ تومان.
| انتشارات | |
|---|---|
| تعداد صفحات | 83 |
| شابک | 978-622-89152-0-3 |
| نویسنده اصلی | |
| مترجم |
در انبار موجود نمی باشد
کتاب «فلتلند» نوشتهٔ ادوین ای. ابوت و ترجمهٔ احمد کسائیپور، یکی از شگفتانگیزترین آثار در مرز میان علم، تخیل و فلسفه است. این کتاب که نخستینبار در سال ۱۸۸۴ میلادی منتشر شد، با نگاهی هوشمندانه، مفاهیم پیچیدهٔ ابعاد هندسی را به زبانی استعاری و داستانی بازگو میکند و مخاطب را به سفری ذهنی از جهان دوبعدی تا مرزهای شناخت بشر از واقعیت میبرد. ترجمهٔ فارسی آن با دقت و نثر روان از سوی انتشارات «نیکی» در قالب ۸۳ صفحه منتشر شده و با شابک «978-622-89152-0-3» در دسترس علاقهمندان است.
در نگاه نخست ممکن است فلتلند تنها یک داستان علمیتخیلی به نظر برسد، اما در حقیقت اثری فلسفی و انتقادی است که ابوت از طریق آن جامعهٔ ویکتوریاییِ قرن نوزدهم را به نقد میکشد. او با خلق جهانی دوبعدی که ساکنانش فقط خطوط و چندضلعیها هستند، نظام طبقاتی و محدودیتهای فکری انسان را به چالش میکشد. در این جهان تخت، هر موجود بر اساس تعداد اضلاعش از جایگاه اجتماعی خاصی برخوردار است و تصور هر بُعد تازه، نوعی انحراف و کفر تلقی میشود.
احمد کسائیپور در ترجمهٔ فارسی کوشیده است تا ضمن وفاداری به زبان استعاری و طعنهآمیز ابوت، مفاهیم پیچیدهٔ فلسفی و هندسی اثر را برای خوانندهٔ امروزی ساده و قابل لمس کند. واژگان انتخابشده و ساختار جملهها در این ترجمه، بهویژه در بخشهایی که گفتوگوی راوی با «کره» در دنیای سهبعدی روایت میشود، حالتی شاعرانه و فلسفی دارد که متن را از مرز علم به جهان معنا میبرد.
فهرست «فلتلند» نشان میدهد که نویسنده با نگاهی نظاممند، جهانی هندسی را به جهانی اجتماعی و فلسفی تبدیل کرده است. کتاب با توصیف جهان تخت و سرشت سرزمین ما آغاز میشود و سپس به معرفی آبوهوا، خانهها و مردم فلتلند میپردازد. در ادامه، موضوعات بحثبرانگیزی چون دربارهٔ زنان، چگونه یکدیگر را میشناسیم و رسم کهن رنگآمیزی مطرح میشوند که در واقع نقدی نمادین بر تبعیضهای جنسیتی و طبقاتی جامعهٔ انسانی هستند.
در فصلهای پایانی، راوی با موجودی از جهان سهبعدی (اسپیسلند) روبهرو میشود؛ دیداری که مفاهیم بنیادینی مانند درک، واقعیت و محدودیت ذهن بشر را زیر سؤال میبرد. گفتوگوی او با «کره»، و تجربهٔ سفر به اسپیسلند، استعارهای از بیداری فکری و عبور از مرزهای سنتی اندیشه است. ابوت در اینجا خواننده را دعوت میکند تا دربارهٔ ابعاد ناشناختهٔ واقعیت و درک محدود انسان از جهان تأمل کند.
گزیدهٔ زیر از گفتوگوی راوی با کره، عصارهٔ فلسفی کتاب را نشان میدهد:
«بُعد حقیقی، اگرچه نمیتوانم جهتش را به شما نشان دهم، و شما هم نمیتوانید آن را اندازهگیری کنید… همه ما در معرض اشتباهات یکسانی هستیم، همه به طور یکسان بردگان تعصبات بُعدی خود… یک اشاره از طبیعت، همه جهانها را شبیه هم میکند.»
این گزیده نشان میدهد که فلتلند تنها دربارهٔ ریاضیات نیست؛ بلکه دربارهٔ محدودیتهای درک انسان از واقعیت است. همانگونه که یک مربع نمیتواند بُعد سوم را درک کند، انسان نیز در برابر ابعاد ناشناختهٔ هستی ناتوان است. ابوت با طنز ظریف و ساختاری منظم، این ناتوانی را به تصویر میکشد و به ما یادآور میشود که حتی پیشرفتهترین ذهنها نیز در چارچوبی محدود گرفتارند.
«کتاب فلتلند» در ظاهر دربارهٔ هندسه است، اما در لایههای درونی خود بهدنبال پرسشی بسیار عمیقتر میگردد: آیا آنچه ما واقعیت مینامیم، تنها محدود به بُعدی است که در آن زندگی میکنیم؟ ادوین ای. ابوت، الهیدان و آموزگار انگلیسی، با هوشیاری خیرهکنندهای از هندسهٔ اقلیدسی برای ترسیم محدودیتهای فکری و اجتماعی بشر بهره میبرد. او نشان میدهد که چگونه تعصب، جهل و ترس از ناشناخته، انسان را در «سطح» خود زندانی میکند و اجازهٔ درک ابعاد بالاتر وجود را از او میگیرد.
در فلتلند، ساکنان دوبعدی در جهانی زندگی میکنند که در آن هیچکس نمیتواند از زاویهای تازه به جهان بنگرد؛ زیرا دیدن و اندیشیدن فراتر از دو بُعد، جرم تلقی میشود. این استعاره، نگاهی هوشمندانه به نظامهای فکری بسته و قدرتهای اجتماعیای است که آگاهی را محدود میکنند. از همین رو، ابوت را میتوان از نخستین نویسندگانی دانست که علم و فلسفه را در قالب داستانی تمثیلی در هم آمیخت تا دربارهٔ ماهیت آگاهی و آزادی اندیشه سخن بگوید.
در گفتوگوی راوی با کرهٔ سهبعدی، مفهوم بیداری ذهنی آشکار میشود؛ جایی که راوی درمییابد محدودیت، نه در جهان بیرونی بلکه در ساختار ذهنی خود اوست. همین نکته، باعث شده فلتلند اثری جاودانه در ادبیات فلسفی و علمیتخیلی باشد؛ اثری که قرنها پیش از نظریههای نسبیت و فیزیک کوانتوم، ایدهٔ چندبُعدی بودن واقعیت را مطرح کرده بود.
ترجمهٔ احمد کسائیپور از کتاب فلتلند یکی از دقیقترین و وفادارترین ترجمههای فارسی این اثر است. او کوشیده تا اصطلاحات هندسی، گفتوگوهای فلسفی و طنز انتقادی ابوت را به گونهای بازآفرینی کند که برای خوانندهٔ فارسیزبان قابل درک و جذاب باشد. زبان ترجمه روان، در عین حال کلاسیک است و حالوهوای قرن نوزدهمی اثر را حفظ میکند. استفادهٔ مترجم از ساختارهای واژگانی دقیق مانند «اسپیسلند»، «روحانیان ما» و «بُعد حقیقی»، فضایی متوازن میان علم و تخیل ایجاد کرده است.
انتشارات «نیکی» نیز با چاپ این اثر در قالبی کمحجم ولی زیبا، دسترسی تازهای به یکی از متون بنیادین ادبیات علمیتخیلی فراهم کرده است. برای خوانندگانی که به آثار نویسندگانی چون اچ. جی. ولز، کارل ساگان یا استیون هاوکینگ علاقهمندند، فلتلند پلی میان ریاضی و معناست؛ سفری کوتاه اما ژرف به درون ذهن انسان.
از زمان انتشار در ۱۸۸۴ میلادی تا امروز، Flatland الهامبخش بسیاری از متفکران، فیزیکدانان و نویسندگان بوده است. این اثر نهتنها در زمینهٔ داستاننویسی علمیتخیلی تأثیرگذار بوده، بلکه در مباحث فلسفهٔ علم و معرفتشناسی نیز بهعنوان متنی نمادین مورد ارجاع قرار گرفته است. بسیاری از اندیشمندان معاصر از آن بهعنوان نمونهای کلاسیک یاد میکنند که نشان میدهد چگونه زبان ریاضی میتواند بستری برای بیان مفاهیم اخلاقی، دینی و اجتماعی باشد.
ابوت با این اثر، خواننده را وادار میکند تا به محدودیتهای خود در درک جهان اعتراف کند. همانطور که یک مربع نمیتواند کره را بفهمد، انسان نیز ممکن است ابعادی از واقعیت را نبیند. این ایده در دوران کنونی، که فیزیک نوین از جهانهای چندبُعدی سخن میگوید، معنایی تازه یافته است و همین امر موجب شده تا کتاب فلتلند هنوز پس از بیش از یک قرن، موضوع بحث در دانشگاهها و حلقههای فلسفی باشد.
۱. کتاب فلتلند درباره چیست؟
📘 «فلتلند» یا «سرزمین تخت» نوشتهٔ ادوین ای. ابوت، داستانی علمیتخیلی و فلسفی است که در سال ۱۸۸۴ منتشر شد. این اثر با زبانی نمادین و طنزآمیز، جهانی دوبعدی را به تصویر میکشد که در آن ساکنان از وجود بُعد سوم آگاه نیستند. ابوت از این استعاره استفاده میکند تا محدودیتهای درک انسانی، جهل اجتماعی و ساختار طبقاتی را نقد کند.
۲. مترجم کتاب کیست و ترجمه چه ویژگیای دارد؟
✍️ ترجمهٔ فارسی توسط احمد کسائیپور انجام شده و توسط انتشارات نیکی منتشر گردیده است. مترجم با حفظ فضای علمیـادبی متن، تلاش کرده تا مفاهیم ریاضی، فلسفی و اجتماعی کتاب را برای مخاطب فارسیزبان قابل درک کند و در عین حال لحن طنز و نگاه انتقادی نویسنده را حفظ نماید.
۳. چرا فلتلند اثری ماندگار در تاریخ ادبیات محسوب میشود؟
🌍 این اثر از نخستین رمانهایی است که میان ریاضیات و فلسفه پلی میزند. ابوت در قالب روایتی از جهان دوبعدی، مفاهیمی مانند محدودیت ادراک، پیشداوریهای ذهنی و ناتوانی بشر در تصور فراتر از چارچوبهای خود را بررسی میکند. فلتلند الهامبخش بسیاری از نویسندگان علمیتخیلی بعدی بوده است.
۴. ژانر کتاب چیست؟
🔭 فلتلند ترکیبی از سه ژانر است: علمیتخیلی، داستان و ادبیات، و غیرداستانی فلسفی. اثر از تخیل هندسی بهره میگیرد، اما بهصورت عمیق در بطن خود به نقد اجتماعی و شناخت انسان میپردازد.
۵. نویسنده چه هدفی از نگارش این اثر داشته است؟
🎯 ادوین ای. ابوت قصد داشت از هندسه به عنوان زبانی برای فلسفه استفاده کند. او میخواست نشان دهد همانگونه که ساکنان دوبعدی نمیتوانند بُعد سوم را درک کنند، انسان نیز از درک ابعاد برتر هستی ناتوان است. این استعاره، نقدی است بر غرور علمی و محدودیتهای ذهن بشر.
۶. گزیدهای از کتاب چه پیامی دارد؟
📖 در گزیدهٔ ذکرشده، راویِ فلتلند از زندانیشدن بهخاطر موعظه دربارهٔ بُعد سوم سخن میگوید؛ این جملهها تمثیلی از بیتفاوتی انسان در برابر حقیقت و واکنش جامعه به دگراندیشان است. ابوت از این موقعیت برای نشان دادن شباهت میان تعصبات ذهنی در همهٔ ابعاد هستی استفاده میکند.
۷. آیا کتاب فلتلند فقط برای ریاضیدانان است؟
🚫 خیر. اگرچه مفاهیم ریاضی در آن زیادند، اما هدف نویسنده آموزش هندسه نیست. فلتلند داستانی برای هر خوانندهای است که به فلسفه، جامعهشناسی یا تفکر نقادانه علاقه دارد.
۸. سبک نوشتار ابوت چگونه است؟
🪶 ابوت از طنزی خشک و استدلالی بهره میگیرد. او بهصورت منطقی جهان دوبعدی را توضیح میدهد، اما پشت این منطق، طنز تلخی نهفته است که نابرابری اجتماعی، زنستیزی و تحجر فکری را نقد میکند.
۹. ساختار کتاب چگونه تنظیم شده است؟
📑 کتاب در بیستویک فصل تنظیم شده و از توصیف محیط فلتلند و ساختار اجتماعی آن آغاز میشود. سپس وارد رؤیاهای راوی، ملاقات با بیگانهای از اسپیسلند (جهان سهبعدی) و در نهایت تجربهٔ شخصی او از درک بُعد سوم میشود. فهرست دقیق فصلها از «جهان تخت» تا «فرجام» نشاندهندهٔ مسیر تکامل فکری راوی است.
۱۰. چرا فلتلند برای زمان خود انقلابی بود؟
⚡ در قرن نوزدهم، مفاهیم ابعاد بالاتر هنوز برای عموم مردم ناشناخته بود. ابوت در زمانی که تفکر علمی تازه در حال گسترش بود، جسورانه ایدهٔ بُعد چهارم را مطرح کرد. این کتاب در واقع مقدمهای برای درک ریاضیات مدرن و نسبیت در قرن بیستم شد.
۱۱. پیام اجتماعی کتاب چیست؟
💡 در پسِ دنیای اشکال و خطوط، ابوت جامعهای را به تصویر میکشد که طبقهبندی هندسی نمادی از تبعیض اجتماعی است. زنان خطی نازکاند، مردان طبقات مختلف چندضلعیاند و دایرهها روحانیانند. این ساختار، نقدی است به نظامهای طبقاتی و انحصار قدرت در جامعه و دین.
۱۲. چرا این اثر همچنان برای دنیای امروز معنا دارد؟
🌐 امروزه که انسان درگیر دادهها، واقعیت مجازی و مفاهیم پیچیدهٔ فیزیک نظری است، فلتلند یادآوری میکند که ادراک ما از جهان هنوز محدود است. پیام ابوت دربارهٔ تواضع فکری و جستوجوی بیپایان دانش، همچنان الهامبخش است.
۱۳. آیا فیلم یا اقتباسی از فلتلند ساخته شده است؟
🎬 بله، چندین انیمیشن و فیلم کوتاه بر اساس این کتاب ساخته شدهاند، از جمله نسخهٔ انیمیشنی «Flatland: The Movie» که در سال ۲۰۰۷ منتشر شد و تلاش کرد تا مفاهیم فلسفی اثر را به زبان تصویر منتقل کند.
۱۴. نقش زنان در این اثر چگونه است؟
👩 ابوت با نگاهی انتقادی جامعهٔ زنستیز جهان دوبعدی را توصیف میکند تا تعصبات زمان خود را نقد کند. اگرچه برخی منتقدان برداشت نادرست داشتهاند، اما نویسنده با طعنه و کنایه، نابرابری جنسیتی و خرافهپرستی را به چالش میکشد.
۱۵. این کتاب برای چه کسانی پیشنهاد میشود؟
📚 برای علاقهمندان به فلسفه، ریاضیات، جامعهشناسی، و حتی ادبیات تمثیلی. فلتلند میتواند ذهن هر خوانندهای را به چالش بکشد و او را به تفکر دربارهٔ محدودیتهای خودش و جهان پیرامونش وادارد.
۱۶. فلتلند چگونه میان علم و تخیل پیوند برقرار میکند؟
🔬 ابوت نشان داد که علم میتواند تخیل را غنیتر کند. او از هندسه برای بیان فلسفه استفاده کرد و نشان داد که «بعد» مفهومی فیزیکی نیست، بلکه استعارهای از آگاهی است.
۱۷. جایگاه فلتلند در تاریخ تفکر غرب چیست؟
📚 فلتلند پیش از ظهور نظریهٔ نسبیت اینشتین نوشته شد، اما مفهوم چندبُعدی آن با ایدههای فیزیک نوین همراستا شد. اندیشمندانی چون کارل ساگان و آیزاک آسیموف بعدها از آن بهعنوان اثر پیشگام یاد کردند.
۱۸. واکنش منتقدان به کتاب چگونه بود؟
📰 در زمان انتشار، برخی منتقدان این اثر را صرفاً طنزی هندسی دانستند، اما بعدها مشخص شد که عمق فلسفی و اجتماعی آن فراتر از یک داستان علمیتخیلی ساده است. امروزه فلتلند بهعنوان اثری کلاسیک در فلسفهٔ علم و ریاضیات شناخته میشود.
۱۹. نقش فضا و بُعد در پیام اخلاقی اثر چیست؟
🌀 ابوت با حذف بُعد سوم از جهان فلتلند، نوعی آزمایش فکری انجام داد تا نشان دهد چگونه انسانها خود را مرکز واقعیت میپندارند. وقتی کرهای از اسپیسلند وارد فلتلند میشود، راوی درمییابد که واقعیت فراتر از درک اوست؛ تمثیلی از بیداری معنوی و شناخت فلسفی.
۲۰. انتشارات نیکی چه نقشی در انتشار این ترجمه دارد؟
🏛️ انتشارات نیکی با چاپ نسخهٔ ۸۳ صفحهای این اثر، گامی ارزشمند در معرفی ادبیات فلسفی کلاسیک به زبان فارسی برداشته است. چاپ تمیز، ترجمه روان و حفظ ساختار اصلی اثر باعث شده تا این کتاب مرجعی قابل اعتماد برای علاقهمندان ادبیات اندیشهمحور باشد.
۲۱. چرا مطالعهٔ فلتلند در ایران اهمیت دارد؟
🇮🇷 جامعهٔ امروز ایران نیز با چالشهایی در زمینهٔ درک چندبُعدی مسائل اجتماعی، فرهنگی و علمی روبهروست. مطالعهٔ فلتلند میتواند ذهن خوانندگان را به پذیرش دیدگاههای متفاوت و بازاندیشی در تعصبات ذهنی سوق دهد.
۲۲. گزیدهٔ نهایی از کتاب چه احساسی القا میکند؟
🕊️ عبارت پایانی که میگوید: «یک اشاره از طبیعت، همه جهانها را شبیه هم میکند»، به مخاطب یادآوری میکند که همهٔ موجودات، صرفنظر از بُعدشان، در خطاها و نادانیها شریکاند. این پیام، همزمان شاعرانه، اخلاقی و فلسفی است.
۲۳. آیا فلتلند میتواند برای آموزش استفاده شود؟
📘 بله، این کتاب در دانشگاهها و مدارس برخی کشورها بهعنوان منبع کمکی در دروس فلسفهٔ علم، منطق و ریاضیات به کار میرود. روایت ساده و تمثیلی آن ابزار مؤثری برای توضیح مفاهیم پیچیده است.
۲۴. نتیجهگیری کلی دربارهٔ اثر چیست؟
🌟 فلتلند تنها یک داستان علمیتخیلی نیست، بلکه آینهای است از جهل و محدودیت انسان. از جهان دوبعدی تا اندیشهٔ چهاربعدی، از تعصب تا آگاهی، از زندان ذهن تا آزادی درک—همهٔ اینها در دل ۸۳ صفحه خلاصه شدهاند. ترجمهٔ احمد کسائیپور این پیام را به فارسی به شکلی روشن و خواندنی منتقل کرده است.
📗 مشخصات نهایی کتاب:
| انتشارات | |
|---|---|
| تعداد صفحات | 83 |
| شابک | 978-622-89152-0-3 |
| نویسنده اصلی | |
| مترجم |