کتاب پیش‌بند اسقف پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ

کتاب پیش‌بند اسقف پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ

شناسه محصول: POT35655

۷۱۱,۰۰۰ تومان

انتشارات

تعداد صفحات

سال انتشار

شابک

978-622-89407-2-4

مترجم

نویسنده اصلی

نویسنده:

در انبار موجود نمی باشد

📘 پیش‌بند اسقف

پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ

کتاب پیش‌بند اسقف؛ پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ یکی از آثار شاخص و کمتر شناخته‌شده در میان نوشته‌های اولیه دبلیو. سامرست موام است؛ نویسنده‌ای که به ظرافت طنز، نگاه انتقادی و شناخت عمیق از روان انسان شهرت جهانی دارد ✍️. این رمان که نخستین‌بار در سال 1906 با عنوان لاتین The Bishop’s Apron منتشر شد، اکنون با ترجمه روان و دقیق مریم سلیمیان در سال 1404 و در 238 صفحه از سوی انتشارات نیکی در اختیار مخاطبان فارسی‌زبان قرار گرفته است. شابک کتاب 978-622-89407-2-4 است.

«پیش‌بند اسقف» اثری در ژانر طنز اجتماعی و انتقادی درباره اخلاق، قدرت و ظواهر مذهبی است؛ رمانی که به‌جای قضاوت مستقیم، با نیشخندهای ظریف و روایت چندلایه، مناسبات پیچیده میان ایمان، جاه‌طلبی، طبقه اجتماعی و ریاکاری را به تصویر می‌کشد 😌. موام در این اثر، تاریخچه شکل‌گیری یک خاندان بزرگ را روایت می‌کند، اما در واقع، خواننده را به دل سازوکارهایی می‌برد که قدرت را بازتولید می‌کنند و فضیلت را به نمایش بدل می‌سازند.

عنوان نمادین «پیش‌بند اسقف» خود کلید فهم کتاب است 🔑. پیش‌بند، پوششی است که هم می‌تواند نشانه خدمت باشد و هم پوششی برای پنهان‌کردن واقعیت. موام با انتخاب این عنوان، به‌طرزی هوشمندانه نشان می‌دهد که چگونه لباس دین، اخلاق و تقدس می‌تواند به ابزاری برای تثبیت قدرت، مشروعیت‌بخشی به جاه‌طلبی و ساختن چهره‌ای مقبول از مناسبات نابرابر اجتماعی تبدیل شود.

این رمان برای علاقه‌مندان ادبیات کلاسیک، مطالعات اجتماعی، تاریخ اندیشه و خوانندگانی که به آثار انتقادی با زبان طنز علاقه دارند، اثری خواندنی و تأمل‌برانگیز است 📚. ترجمه فارسی کتاب نیز تلاش کرده ضمن وفاداری به لحن کنایه‌آمیز موام، متن را برای مخاطب امروز روان و قابل‌درک ارائه کند.


🧩 مسیر روایی و لایه‌های معنایی کتاب

کتاب پیش‌بند اسقف بیش از آن‌که یک داستان خطی ساده باشد، نوعی کالبدشکافی اجتماعی است؛ روایتی که از دل تاریخ یک خاندان، ساختارهای قدرت و اخلاق رسمی جامعه را آشکار می‌کند 🏛️. موام با مهارت خاص خود، شخصیت‌ها را نه سیاهِ مطلق و نه سفیدِ مطلق ترسیم می‌کند؛ بلکه آن‌ها را در طیفی از انگیزه‌ها، ترس‌ها و منافع قرار می‌دهد.

1) خاستگاه خاندان و پیوند قدرت با مذهب
در مرکز روایت، خاستگاه یک خاندان قرار دارد؛ خاندانی که رشد و تثبیت جایگاهش به‌طور مستقیم یا غیرمستقیم با نهاد مذهب گره خورده است ⛪. موام نشان می‌دهد که چگونه ایمان، اگرچه می‌تواند نیرویی اخلاقی باشد، در ساختارهای اجتماعی خاص، به سرمایه‌ای نمادین برای صعود طبقاتی و حفظ قدرت تبدیل می‌شود.

2) طنز به‌عنوان ابزار نقد اجتماعی
یکی از نقاط قوت کتاب، استفاده استادانه از طنز است 😏. موام نه با خطابه‌های تند، بلکه با موقعیت‌های ظاهراً ساده، گفت‌وگوهای روزمره و تضاد میان گفتار و کردار شخصیت‌ها، ریاکاری و دوگانگی اخلاقی را افشا می‌کند. این طنز، خواننده را هم‌زمان می‌خنداند و وادار به فکر می‌کند.

3) اخلاق، ظاهر و واقعیت پنهان
در «پیش‌بند اسقف»، اخلاق اغلب در سطح ظاهر باقی می‌ماند؛ رفتاری نمایشی که برای قضاوت دیگران طراحی شده است 🎭. موام با دقت نشان می‌دهد که چگونه شخصیت‌ها میان آنچه «باید باشند» و آنچه «هستند» فاصله دارند، و چگونه این فاصله، موتور اصلی تعارض‌های داستان است.

4) قدرت، سنت و تداوم نابرابری
کتاب به‌خوبی توضیح می‌دهد که قدرت چگونه از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شود، نه فقط از طریق ثروت، بلکه از طریق روایت، مشروعیت اخلاقی و پیوند با نهادهای تأثیرگذار جامعه 👑. خاندان بزرگ داستان، نمادی از این تداوم است؛ تداومی که پشت ظواهر محترمانه، نابرابری را بازتولید می‌کند.

5) ارزش خوانش امروزی کتاب
اگرچه نسخه اصلی کتاب بیش از یک قرن پیش نوشته شده، اما موضوعات آن همچنان تازه و قابل لمس‌اند 🌍. مسئله ظواهر مذهبی، اخلاق نمایشی، پیوند قدرت و تقدس، و نقش روایت در مشروعیت‌بخشی به نابرابری‌ها، مسائلی هستند که خواننده امروز نیز به‌خوبی با آن‌ها ارتباط برقرار می‌کند.

✨ در مجموع، کتاب پیش‌بند اسقف؛ پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ اثری است که با نثری دقیق، طنزی هوشمندانه و نگاهی انتقادی، خواننده را به بازاندیشی درباره اخلاق، قدرت و نقش ظواهر در جامعه دعوت می‌کند. این کتاب نمونه‌ای درخشان از توانایی سامرست موام در ترکیب داستان‌گویی و نقد اجتماعی است؛ اثری که پس از پایان نیز در ذهن خواننده باقی می‌ماند.

 

 

پرسش و پاسخ درباره کتاب ترجمه‌ای پیش‌بند اسقف؛ پژوهشی در خاستگاه یک خاندان بزرگ 🎭📘


معرفی کلی کتاب

کتاب «پیش‌بند اسقف» درباره چیست؟
کتاب پیش‌بند اسقف اثری داستانی با رویکردی انتقادی و طنزآمیز است که به ریشه‌های شکل‌گیری یک خاندان قدرتمند می‌پردازد؛ خاندانی که صعود اجتماعی و اخلاقی آن‌ها در ظاهر، با دیانت، وقار و احترام همراه است، اما در باطن، شبکه‌ای از جاه‌طلبی، ریاکاری و استفاده ابزاری از مذهب را آشکار می‌کند. 😌➡️😶‍🌫️

نویسنده کتاب کیست؟
نویسنده این اثر W. Somerset Maugham (دبلیو. سامرست موام) از برجسته‌ترین نویسندگان انگلیسی‌زبان قرن بیستم است که به مهارت بالا در تحلیل روان انسان، نقد ساختارهای اجتماعی و روایت‌های اخلاقی چندلایه شهرت دارد. ✍️

این کتاب چه زمانی نوشته شده است؟
نسخه اصلی کتاب با عنوان The Bishop’s Apron در سال ۱۹۰۶ منتشر شده و بازتابی از فضای اجتماعی، مذهبی و طبقاتی انگلستان در آغاز قرن بیستم است. 🕰️

ترجمه فارسی این اثر چگونه ارائه شده است؟
ترجمه فارسی کتاب توسط مریم سلیمیان انجام شده و در سال ۱۴۰۴ توسط انتشارات نیکی منتشر شده است. کتاب ۲۳۸ صفحه دارد و با شابک 978-622-89407-2-4 در دسترس مخاطبان فارسی‌زبان قرار گرفته است. 📚

ژانر و فضای کلی کتاب چیست؟
این اثر در ژانر طنز اجتماعی و انتقادی درباره اخلاق، قدرت و ظواهر مذهبی قرار می‌گیرد و با نگاهی تیزبین، فاصله میان ایمان واقعی و دینداری نمایشی را بررسی می‌کند. 🎭⛪



بخش اول: پرسش و پاسخ درباره مضمون، فضا و نگاه انتقادی کتاب 🔍📖


چرا عنوان «پیش‌بند اسقف» انتخاب شده است؟

پیش‌بند اسقف چه معنایی دارد؟
پیش‌بند در این داستان نمادی چندلایه است؛ پوششی که ظاهراً نشانه خدمت، تواضع و دیانت است، اما در واقع می‌تواند ابزاری برای پنهان‌کردن جاه‌طلبی، قدرت‌طلبی و کنترل اجتماعی باشد. 🎽➡️👑

آیا عنوان کتاب بار نمادین دارد؟
بله. عنوان کتاب از همان ابتدا به خواننده هشدار می‌دهد که با داستانی روبه‌روست که قرار است ظاهر محترمانه نهاد دین را زیر ذره‌بین انتقاد ببرد. 🔍


موضوع اصلی داستان چیست؟

کتاب چه مسئله‌ای را محور قرار می‌دهد؟
محور اصلی کتاب، بررسی چگونگی شکل‌گیری و تثبیت قدرت یک خاندان بزرگ است؛ قدرتی که نه‌تنها اقتصادی و اجتماعی، بلکه اخلاقی و مذهبی نیز جلوه داده می‌شود. 🏛️

آیا داستان فقط درباره مذهب است؟
خیر. مذهب در این اثر بیشتر به‌عنوان یک ابزار اجتماعی مطرح می‌شود. داستان در واقع درباره پیوند قدرت، اخلاق، خانواده، ریاکاری و ساختار طبقاتی است. ⚖️


طنز در این کتاب چه نقشی دارد؟

طنز کتاب چگونه است؟
طنز موام ظریف، هوشمندانه و گاه تلخ است. او به‌جای شوخی‌های آشکار، با توصیف موقعیت‌ها و تضاد میان گفتار و کردار شخصیت‌ها، خواننده را به لبخندی آمیخته با تأمل وامی‌دارد. 😏

چرا طنز برای این موضوع مناسب است؟
زیرا طنز امکان نقد قدرت و اخلاق را بدون شعارزدگی فراهم می‌کند و خواننده را به کشف حقیقت پشت ظواهر دعوت می‌کند. 🎭


نگاه کتاب به اخلاق چگونه است؟

آیا کتاب اخلاق‌گراست؟
کتاب اخلاق‌گرا به معنای سنتی نیست، بلکه اخلاق را به چالش می‌کشد. این اثر نشان می‌دهد چگونه مفاهیم اخلاقی می‌توانند به ابزار توجیه قدرت تبدیل شوند. ⚠️

پیام اخلاقی داستان چیست؟
این‌که اخلاق واقعی الزاماً با موقعیت اجتماعی، لباس مذهبی یا جایگاه رسمی هم‌راستا نیست و گاهی حقیقت در لایه‌های پنهان شخصیت‌ها نهفته است. 🧠


فضای اجتماعی داستان چگونه ترسیم شده است؟

داستان در چه بستری رخ می‌دهد؟
داستان در جامعه‌ای طبقاتی و محافظه‌کار شکل می‌گیرد؛ جایی که ظاهر، آبرو و جایگاه اجتماعی نقش تعیین‌کننده‌ای در قضاوت افراد دارند. 🏘️

نقد طبقاتی کتاب چگونه است؟
موام نشان می‌دهد چگونه طبقات بالا با استفاده از زبان اخلاق و دین، موقعیت خود را تثبیت می‌کنند و مانع دیده‌شدن حقیقت می‌شوند. 🧱


بخش دوم: پرسش و پاسخ درباره شخصیت‌ها، ترجمه و ارزش خواندن کتاب 🌱📘


شخصیت‌های داستان چه ویژگی‌ای دارند؟

شخصیت‌ها چگونه پرداخته شده‌اند؟
شخصیت‌ها چندبعدی‌اند؛ نه کاملاً منفی و نه کاملاً مثبت. هرکدام ترکیبی از ضعف‌های انسانی، جاه‌طلبی، ترس و میل به احترام اجتماعی هستند. 🧩

آیا اسقف شخصیت محوری است؟
بله، اما اسقف فقط یک فرد نیست؛ او نماینده ساختاری است که در آن قدرت مذهبی با منافع شخصی گره می‌خورد. ⛪👤


کتاب چگونه به مفهوم «خاندان» می‌پردازد؟

خاندان در این داستان چه مفهومی دارد؟
خاندان نماد انتقال قدرت، ارزش‌ها و حتی ریاکاری از نسلی به نسل دیگر است. کتاب نشان می‌دهد چگونه گذشته، حال و آینده یک خانواده به هم پیوند می‌خورند. 🧬

آیا کتاب نگاه تاریخی دارد؟
در کنار روایت داستانی، کتاب نوعی تحلیل تاریخی–اجتماعی از شکل‌گیری خاندان‌های بانفوذ ارائه می‌دهد. 📜


ترجمه فارسی کتاب چه ویژگی‌ای دارد؟

آیا ترجمه روان و قابل‌فهم است؟
ترجمه مریم سلیمیان روان، وفادار به متن اصلی و متناسب با زبان امروز فارسی است، به‌گونه‌ای که طنز و لحن انتقادی موام حفظ شده است. ✨

برای چه خوانندگانی مناسب است؟
هم برای علاقه‌مندان ادبیات کلاسیک و هم برای خوانندگانی که به نقد اجتماعی، اخلاق و قدرت علاقه دارند. 📖


تفاوت این کتاب با دیگر آثار موام چیست؟

آیا «پیش‌بند اسقف» با آثار معروف موام تفاوت دارد؟
بله. این اثر از آثار اولیه موام است و تمرکز بیشتری بر نهاد مذهب و ساختار خانواده دارد، در حالی که آثار متأخر او بیشتر بر روان فردی و تجربه‌های شخصی متمرکزند. 🔍


چرا خواندن این کتاب امروز هم اهمیت دارد؟

آیا موضوع کتاب همچنان معاصر است؟
کاملاً. مسائلی مانند ریاکاری اخلاقی، استفاده ابزاری از دین، قدرت پنهان پشت ظاهرهای محترمانه و انتقال قدرت خانوادگی، همچنان در جوامع مختلف دیده می‌شوند. 🌍

کتاب چه تأثیری بر خواننده می‌گذارد؟
خواننده را به بازاندیشی درباره قضاوت‌های ظاهری، اعتماد به نمادهای قدرت و معنای واقعی اخلاق دعوت می‌کند. 🧠✨


جمع‌بندی نهایی 📌

کتاب «پیش‌بند اسقف» چه نوع تجربه‌ای به خواننده می‌دهد؟

  • تجربه‌ای از طنز هوشمندانه 🎭
  • نگاهی عمیق به اخلاق و قدرت ⚖️
  • داستانی درباره ظواهر مذهبی و حقیقت انسانی ⛪➡️❤️

این کتاب، روایتی آرام اما تیزبین است که به خواننده یادآوری می‌کند همیشه آنچه مقدس به نظر می‌رسد، لزوماً پاک نیست و گاهی پشت پیش‌بندهای محترمانه، داستان‌هایی پیچیده پنهان شده‌اند.

انتشارات

تعداد صفحات

سال انتشار

شابک

978-622-89407-2-4

مترجم

نویسنده اصلی